"Друг мой, давай же побудем искателями приключений".

Пока до меня не дошло, что именно в повседневном надо искать своё место, "приключения" воспринимались мной, ну, киношно — как совершенно эпические события, происходящие с особыми людьми. Это как в песне "Високосного года":
"Мы могли бы служить в разведке,
Мы могли бы играть в кино.
Мы, как птицы, садимся на разные ветки
И засыпаем в метро".
Постепенно я поняла, что "круто" — не то же самое, что "мне по душе", постепенно увидела своё место. Оно может казаться скучным любому количеству людей, главное — оно кажется интересным мне. Тогда начались приключения. Они для меня в том, чтобы видеть рутину вызовом, игрой или формой развлечения, чтобы позволять опасениям добавить острых ощущений, а не парализовать, в том, чтобы находить доступные возможности там, куда кажется невероятным даже сунуться. Смущение, ошибки, неприятности — это нормально, это то, преодолением чего я потом смогу ужасно гордиться.
А ещё я поняла важное про спутников в приключениях. Не обязательно, чтобы вы шли к одной цели или похожим. Я считаю, важно то, чтобы вы шли и уважали друг друга идущими, устающими, отдыхающими. И поддерживали другого, когда тот упал.

Рулетка запускается!



Комментарии
23.03.2013 в 11:48

по-моему, просто узнать что-то новое - уже приключение.
23.03.2013 в 14:14

Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря... (с)
Пост замечательный.
23.03.2013 в 14:19

Primus inter pares.Aut Caesar, aut nihil
а моё Постепенно еще идет ...наверное у каждого Постепенно имеет свой срок и поэтому вероятно и важное про спутников в приключениях. либо не допонял ещё ,либо моё Постепенно движется в другом направлении..ну согласен абсолютно со всем ..только считаю не обязательно уважать и друг друга важно для меня чтоб были спутники и поддержка их не важна..есть для этого друзья..а если рядом просто спутники..чтож тем интересней приключение :gigi:
23.03.2013 в 17:01

а я сегодня закончила перевод главы, перевела стихотворный эпиграф к следующей, маленький такой, и еще однострочник написала.
23.03.2013 в 21:55

Переводила роман дальше.
23.03.2013 в 22:09

NAVIGARE NECESSE EST, VIVERE NON EST NECESSE][Я шел домой. И я попал домой.(с)]Должен же кто-то, ягодка, быть плохим
ага. и за спутников отдельное спасибо

завершила эпопею с документами, ура!)
получила ожидаемые ответы на заданные вопросы, помогает думать
история само собой. маленькая на полях
23.03.2013 в 22:12

Сильвара среброволосая, роман амер. писательницы Аниты Шрев «Вес воды».
23.03.2013 в 22:51

Сын Филифьонки, как интересно. А я перевожу Марту Финли. так грустно было узнать, что переводы уже есть.
24.03.2013 в 00:02

Trust your heart, and trust your story.
Верно сказано)
Поскольку месячная норма снега, выпавшая за сутки, не дала мне выйти из дома, сделала уборку и обработала фото украшения)
24.03.2013 в 08:38

Сильвара среброволосая, а мой еще никем не переводился)
24.03.2013 в 10:24

Сын Филифьонки, а теперь с конфетой))